close

俄語口譯費用

7.recall a product 回收產品

money spinner 撈錢貨翻譯很會替你公司賺錢的商品都是你公司的 cash cow 或 money spinner 。良多中文其實都找獲得相對應的英語,像「錢樹子」- cash cow ,問題就在於翻譯公司知不知道罷了翻譯

generic product (generics) 無品牌商品: products that are not branded, not sold under a brand name

冷德律風是什麼意思?當對方是個陌生人,只是因為你認為他是潛在客戶,翻譯公司打德律風造訪他 make a cold call ,讓他熟悉你的產品。固然,不是所有人都喜歡打這種生疏人的行銷德律風!

This new mobile phone is a real cash cow! We haven’t done any advertising at all and it just keeps selling.

天成翻譯公司們生活傍邊,自有品牌商品的例子唾手可得翻譯比如屈臣氏就本身生產了良多自有品片商品,如衛生紙、衛生棉等。

3. own-brand product 自有品牌商品

2. launch a product 推出產品

線上學習:Window1001

8. cold call 生疏行銷德律風

5. loss leader 便宜招攬品:

During the 1960s, the strategy of large retailers was to identify the most popular items from toy makers and use them as loss leaders to draw in parents.

In just three weeks翻譯社 we’re going to launch our new shampoo product.

blitz 這個字的音讀起來是不是有「閃電」的感覺行銷像閃電一樣,你想一想會是什麼感受?當然攻勢有些強烈囉!

譬如,良多片語翻譯公司單看此中一個字都不會有問題,可是湊在一起時,你就怎麼猜也猜不到了。像是 cash cow 、 loss leader 、 generic product 等,你猜得到它們是什麼意思嗎?這些詞在一般貿易雜誌上泛起的機率跨越九%,更是貿易人士之間經常流通的語言。像這一類的英語,翻譯公司不單要弄懂,並且還要可以或許應用自若。

1. make a debut 初試叫聲、初次出現、新品問市

6. marketing blitz 強勢行銷攻勢

進修英文多年的人,學到一個程度後,就最先呈現瓶頸翻譯想要進一步提拔本身的英文能力,卻在面臨龐雜的英語學習教材時束手無策。其實,這個時刻翻譯公司需要進修的英語,已不是一本英語雜誌從頭讀到尾,你需要的反而是把常常出現的英語、而你始終沒弄懂的英文弄懂。

This phone for business users is expected to make a debut in Q2 or Q3 of 2007 and will retail for a price around 340 Euros.

文/Lily

It is also open to companies themselves to remove or recall a product from sale if they suspect a food is unsafe.

leader 為什麼會吃虧 loss? Leader 的功能就是在率領其他人一路師法。產品被稱為 loss leader ,其實就是零售商用極低的價錢來引發消費者的注意進展帶動消費者來購買其他商品。不過零售商的這類策略也常常惹惱製造商因為受害的常常是製造商。

「 make a debut 」中的 debut 是一個法文字,意思是初次登台翻譯後來被貿易界拿來利用,當企業推出新商品時,就能夠用這個片語。值得一提的是上述這個例句中 retail 這個字,你習慣把它當做一個名詞來用,可是這裡它是一個動詞「零售價訂為」之意,學英文就是要能活用這種簡單的字。

什麼時辰要收受接管產品?你應當常常從報紙上得知,某車廠因車子爆衝,所以該車款進行回收或者,隱形眼睛藥水傷害角膜,所以藥廠起頭進行收受接管。所以當產品呈現問題了企業就會起頭 recall a product 翻譯

If this marketing blitz doesn’t sell this product翻譯社 nothing will.

All name brand products and generic products are reviewed for safety and effectiveness by the Food and Drug Administration (FDA).

無品牌商品最早出自醫藥界。當一些專利權到期的藥品開放給其他藥廠生產時,有很多小藥廠就紛紛開始以低本錢生產這些沒有品牌的非專利藥物, generic product 的英文由此而來。

4. cash cow 錢樹子:

Making cold calls can be frightening, especially when you are first starting out.

對你來說,談到推出新產品,你最會用的或許會是 introduce a new product ,除這種說法,翻譯公司還要再學 launch a product 翻譯



來自: http://blog.udn.com/corecorner/3529791有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 edwardd28rg8 的頭像
    edwardd28rg8

    kylecast75863

    edwardd28rg8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()