工程翻譯推薦

      【圖3輸入字幕文字】

利用剪輯軟體Movie Maker,可將字幕新增加到影片開首、影片中任一名置前後、拔取的影片中,及結尾介入名單,共有五種不同選項。

1. 交卸影片人物身份,在人物呈現時可在旁邊打上字幕,如:台北林先生,並注意每次泛起都要打上字幕,因為有些觀眾多是半途才看到影片,又或者影片移到其他重點再回來,觀眾已健忘受訪者是誰了。

2. 環境太甚煩吵或是呈現方言、外語,觀眾可能沒法認識影片內容,這時候就能夠加上字幕,讓觀眾領會狀況。

3. 專著名詞或非凡數字用語出現,像是所在、專著名詞和數字,需要希奇強調或標明地點轉換申明,都可以加上字幕,如:一入手下手是在台北車站,接著影片跳到新光三越,字幕就在旁邊註明地址,讓觀眾清楚知道所在已轉換了翻譯

4. 片頭跟片尾也能夠加上字幕,如:片頭主、副標題;片尾的感激詞等。

      【圖11已新增的字幕,可用「編輯字幕」點竄】

          【圖13改變文字字型跟色采】

假如要點竄字幕顯示長度,請切換到時候表模式(腳本模式沒法點竄),把滑鼠游標移到想要點竄的字幕邊,就會呈現紅色的雙箭頭,按住滑鼠左鍵左右拖曳可增添、縮短字幕顯示時候。

若是想要移除字幕,可在【劇本及時間表】點選欲刪除的字幕影片,接著按滑鼠右鍵選擇「刪除」便可,但如果要刪除加在影片上的字幕(重疊字幕),只能在時候表模式進行。

◎ 將字幕加在所拔取的剪輯之前、以後:

     【圖5選摘要插足字幕的地方】

       【圖7預覽字幕】

這個項目可以將字幕加在影片上,讓影片與字幕堆疊,可以用來增補、介紹或申明影片的內容,操作方式以下:

◎在結尾處加上介入名單:

1.要改變字幕的字型、動畫可以從兩個處所設定,其一是一入手下手加入字幕時就能夠做設定了,其二是點選已插足的字幕按右鍵選擇「編纂字幕」修改。

      【圖12改變字幕動畫樣式】

◎ 改變字幕顯示的時間長短:

成立字幕該注意什麼事?

      【圖1在片子工作窗格選擇「創立字幕或參與名單」】

     【圖4預覽查看字幕】

Movie Maker除能在片頭加上字幕,在影片中間任一名置也能夠新增字幕,方式如下:


要怎麼確立字幕?


什麼時候該加字幕?


4. 字型色彩、動畫編輯完後按「完成,新增字幕到片子」就能夠了。


2.選擇「改變字幕動畫」(請參考圖10),接著會呈現很多字幕動畫項目,主要分為「單行字幕」、「雙行字幕」跟「介入名單」,其下各有可選擇的字幕動畫項目,像是賽馬燈、打字機,點選動畫樣式右側的預覽螢幕中就會自動播放翻譯

在了解Movie Maker上字幕的五種體式格局後,若是感覺預設的字型色彩、動畫太甚單調,那就來改變字幕的色彩、字型或顯示方式吧,方式如下:

1.在片子工作窗格,選擇編纂電影裡的「設立建設字幕或介入名單」,點入後選擇「在結尾處加上介入名單」(請參考圖1跟圖2)

2.接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到電影」,字幕就會加在影片最後部份了翻譯


3. 接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到片子」(請參考圖3)翻譯

4.最後來檢視新加入的字幕有無問題,在劇本跟時間表都邑呈現新增字幕,請按上方的播放鍵預覽。不外要注意如果拔取的影片之前已插手視訊轉換,加入字幕後視訊轉換會主動移除,請再從頭設定。


3.最後來檢視新插足的字幕有沒有問題,在劇本跟時候表城市出現新增字幕,請按上方的播放鍵預覽。

◎ 在電影開首處加上字幕:

      【圖15刪除字幕】


3.選擇「改變文字字型跟色采」(請參考圖10),進入後可點竄如:字型、顏色、巨細跟位置等。

      【圖14變更字幕顯示時候】

字幕是指以文字顯示影片裡的對話或者後期加工的文字,影音短片字幕通常爲出現在螢幕下方翻譯設立建設字幕能讓觀眾加倍認識影片內容,但也可能使畫面太過混亂,所以假如能不利用字幕的話就儘量連結畫面乾淨。

在影片開首可以先提供些訊息給讀者,讓讀者認識影片內容大意,例如:影片的時候地址、開場白,或是介紹等,操作方式以下:

1.起首選摘要把字幕加在哪裡,從腳本或時候表都可以點選。

1.先選擇要把字幕加在哪裡,從劇本或時候表都可以點選(請參考圖5)翻譯

2..在電影工作窗格,選擇編纂片子裡的「建樹字幕或參與名單」,點入後選擇「將字幕加在拔取的剪輯」(請參考圖1跟圖2)

3. 接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到片子」(請參考圖3),新加入的字幕會泛起時候表的「堆疊字幕」。而如果是在劇本模式選擇將字幕加在拔取的剪輯,新增字幕後會主動跳到時間表,堆疊字幕只能在時候表模式查看。

4. 最後來檢視新加入的字幕有無問題,一樣請按上方的播放鍵預覽。

     【圖9輸入介入名單字幕文字】

◎ 改變字幕的字型色彩、動畫:

      【圖10一最先新增字幕就能夠設定字型色彩、動畫】

1.在片子工作窗格,選擇編纂片子裡的「建立字幕或介入名單」,點入後選擇「在片子開頭處加上字幕」(請參考圖1跟圖2)

2.接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到片子」

2. 在片子工作窗格,選擇編纂電影裡的「設立建設字幕或介入名單」(請參考圖1),點入後選擇「將字幕加在拔取的剪輯之前」或「將字幕加在選取的剪輯以後」。

     【圖8下方新增字幕,會跟欲拔取插足字幕的片段對齊】

完成影片後,可在片尾秀出製作影片的幕後英雄或想要感激的人喔,方法以下:

◎ 將字幕加在拔取的剪輯:

       【圖6請選摘要加在哪裡】

      【圖2開啟後可選摘要把字幕加到影片哪一個處所】

1. 上字幕重點以清新乾淨,不干擾影片畫面、並能看清楚字幕內容為要,字幕的字體巨細、色彩都要注意翻譯

2. 字幕出現的時候要適中,申明性字幕約可逗留2~3秒,讓觀眾看清楚字幕在寫什麼,旁白字幕部份可合營聲音速度。

3. 字幕的斷行需注意,以免因斷行造成解讀毛病的問題。

3.最後來檢視新加入的字幕有無問題,在劇本跟時候表都會泛起新增字幕,請按上方的播放鍵預覽(請參考圖4)翻譯

◎ 移除字幕:



文章出自: http://blog.udn.com/ireporter/2948120有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 edwardd28rg8 的頭像
edwardd28rg8

kylecast75863

edwardd28rg8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)